KEPETAHAN LIDAH BAWEAN
Seorang lelaki bertubuh gempal sedang menyusun dan
mencatat barang-barang perniagaan di sebuah kedai runcit berhampiran rumah
saya. Sambil tangannya bekerja dia berbual dengan seorang pekerja kedai yang
dipanggil Kak Ma.
Ketika itu saya akan membeli suatu barang di kedai tersebut.
Apabila saya lalu di dekatnya, tiba-tiba dia berkata: "E......Zen! Dhimma bengkona ba'na?"
"Reak fei,"(reya’ bai) jawab saya sambil
menunjuk pada sebuah bangunan rumah flat.
Kitapun terus berbual dalam bahasa Bawean membuat
pekerja kedai yang berasal dari Medan itu ternganga.
Saya dan lelaki yang bernama Suyitno itu memang
selalu berjumpa dan berbual. Tapi sama-sama tidak tahu di mana rumah kita.
Apabila Suyitno sudah pergi, sipekerja kedai
bertanya: "Dia orang mana?"
"Orang Bawean, kawan saya." jawab saya.
"Bawean?"
kata Kak Ma kehairanan.
Maos jugan
- puisi Zam’sta: MENGEJA MATA KEKASIHKU
- Puisi Muhtadi ZL: Jarak yang Kukejar
- Naskah Lakon: Equilibrium
- Rakara (Naskah Lakon, Anwari)
Kak Ma menyangka bahwa Suyitno adalah orang Malysia
asli. Sebab selama bertahun-tahun bercakap dengan orang asal Sabe Deje (Saba
Dhaja) Sangkapura itu tidak pernah terdengar slang bahasa Melayu versi
Indonesia sedikitpun dari padanya. Sebaliknya Suyitno bertutur bahasa Melayu
dalam dialeg Malaysia sepenuhnya.
Itulah contoh kepetahan atau kefasihan lidah Bawean.
Ramai yang boleh bertutur menggunakan bahasa tempatan di mana dia tinggal atau
bahasa lawan bercakapnya dengan baik.
Tapi bila berjumpa dengan orang sepulaunya, terus tukar ke Ocak Phebien (Oca’ Bawean).
Ada orang warga negara Malaysia keturunan Bawean dan
lahir di Malysia yang fasih aocak Phebien (Aoca’ Bawean). Bahkan siap tahu
nama-nama berbagai tempat dan kampung di Bawean. Tapi bila diajukan pertanyaan:
"La ngarassae napak ka Phebien?" (La perna dhapa’ ka bawean?).
Dia menjawab: "Gitak ngarassae napak," (Gi
ta’ arassae napa’).
Ada seorag lelaki asal Gunong Malam yang kini sudah
meninggal dunia. Beliau merantau ketika masih remaja dan berkahwin di Malaysi
dengan perempuan keturunan Bawean. Anak-anak lelakinya yang saya kenal ada yang
bekerja sebagai pegawai Bank, guru dan
juga kontraktor. Semuanya fasih berbahasa Bawean.
Maos jugan
- CERPEN MENIPU TUHAN
- Dudul, Sanja’ Ummah El-Kamil
- Carpan: Andharun
- Martabhât Orèng Madhurâ ḍâlem Bhughellân Traḍisi
"Hajji, anak-anakna ginto lahir e Malaysia
kaffi. Mak penter-penter aocak Phebien?" tanya saya suatu hari.
"Marena jekla guppakna Phebien emakna Phebien,
aocak'a apa pole," jawabnya.
Begitulah hakutik pengalaman bila berjumpa dengan
sesama keturunan Bawean. Meske edhimma a fei tettep aocak Phebien.
Semuga kawan dan kenalan yang telah meninggal dunia
sentiasa mendapatkan rahmat dari Allah dan diampunkan dosa-dosanya.
امين يارب العالمين
KL 6 Rabiulakhir 1445/ 21 Oktober 2023
*Muhamamad Zen oreng Bawean se badha e Malaysia