Kabhâjjhârânna Ana’ Sè Kakorangan

Kabhâjjhârânna Ana’ Sè Kakorangan, bayaran anak yang kekurangan,  situbondo, bondowoso, jember, Probolinggo, banyuwangi, using, madura, bangkalan, sampang, pamekasan, sumenep, bahasa madura, dialek bahasa madura, bahasa indonesia, bhenneka tunggal ika, unjem, unej, universitas jember


Lana ana' asalla ḍâri kalowarga sè ta' eni'. Lana aghânḍhu’ kakorangan pèra' eni' soko sèttong.  Lana ta' eni' èbhu, sabâb èbhu Lana taḍâ’ omor è bekto alahèrraghi abâ’na. Lana ana' tong-settongnga bân Lana satèya kellas XII, kellas XII IPA 4 è SMAN 1 Pelita. Satèya Lana oi' bi' bapa' na. Bapa'na anyama ino, bapa'na ta' tapak aghighirân ka Lana, sabâb bapa'na cè’ sayangnga ka Lana.

È bâjâ lagghu, Lana bi' bapa'na ka sakola’an nompa' sapèḍa motor. Ta' loppa, Lana ngebâ tongket sè abhânto Lana sopajâ ajhâlân teppa’. È jhâlân bâkto ghi’ parjhâlânan. "Bapa' senneng polana bâ'na aghellâ' nga' rèya, Cong!" Bapa’na akarettek dâlem atèna bi' mesem.

È kellas, Lana ghun toju’ kadhibi’ sèla’an è korsè sè ḍi-buḍi kadhibi’. Kancana taḍâ’ sè enḍâ’â toju’ bi’ Lana, bân polè Lanana dhibi’ rangrang sè enḍâ’â akanca polana iyâ abâ’na aghânḍhu’ kakorangan iyâ arèya coma asoko sèttong. Ca-kancana tarkaḍhâng krè-nyèngkrè nalèkana along-polong. Lana ta’ ngèdhebbhi bhâb jârèya, Lana tettep addreng ka sakola’anna sopajâ dhâddhiyâ bhâjjhrâ ḍâgghi’.

TOK TOK TOK....

 "Assalamu'alaikum" Ḍhâbuna Bhu Gina mokka' labâng, na'-kana' lajhu ajâwâb "Waalaikumsalam".

Bhu Gina ngabsèn kellas bân tantona molang pangajhârân anyar iyâ arèya strukturrâ carpan. Bhu Gina tèrro onènga morètta bârâmma ka pangajhârân rèya. Bhu Gina tèrro onènga morètta ngèdingngaghi apa èmo’ kadhibi’. Bhu Gina atanya “Orientasi rowa apa?" Patanyana Bhu Gina.

Saèssèna kellas tadâ' sè ajâwâb. Bu Ghina aghighir bân atanya "Apa na' kana' ta' ngèdingngaghi Bhu Gina ajhârbâ’âghi lanjhâng lèbâr èyaḍâ’ ghellâ’?!"

"Kaulâ bhu"  Lana nyonjhung. Riska atolè, "Apa bhâi ra Lana, bâ'na ta' kèra bisa ajâwâb, bâ'na nengenneng bhâi, sè salajâ jârè!"  Ca'na Riska dhân-bâddhânan.

Saèssèna kellas aghellâ'ân.

Bhu Gina aghighir polana Riska ca'-ngoca' "Na’-kana!, ta' ollè nga' rowa, Lana kancana bâ'na kakabbhi! Ta ollè ca' ngoca'an Lana!" Ḍhâbuna Bhu Gina.

Kanca-kancana Lana neng-ngenneng bân nonu' sabâb tako' ka paghighirrâ Bhu Gina.

TONG TONG TONG....

Ebbèl istirahat amonyè, tapè saèssèna kellas ta' ngèdhebbhi ebbel, sabâb Bhu Gina ghi aghihirân. "Mara Lana! Jâwâb!" Ca'na Bhu Gina, Lana ajâwâb "Pasèra’an koh-tokohna Bhu". Bhu Gina mèsem pas ngoca' "Bhenḍer, mara bâ'na kakabbhi ca'-ngoca'an Lana? 'na kakabbhi ta' aregghâi Lana, bâ'na kakabbhi kodhu ngalakonè buku paket kaca 27 bân tanto ta' olle istirahat! Lana, bâ'na ollè istirahat!"

Riska malèngos bân ngoca'  "Aḍo, Bhu Gina rocè!', Bhu Gina aghighirân pas  menthak "NENGENNENG!"

Saèssèna kellas ta' asowara.

"Satèya Lana ollè istirahat, mon èntara ka kantin ta' apa-apa," Ḍhâbuna Bhu Gina.

Lana kalowar kellas maksoddhâ mellèya kakanan bân aèngnga sakalè. Bhu Gina noghui morètta è ḍâlem kellas sabâb morètta tako' megghât okoman ḍâri salèrana.

Riska ngoca’ bi’ sowara kenè’ "Ḍântè' malessa engko’ ka bâ’na ḍâgghi’ hè Lana!"

TING TING TING

Ebbèl maso’ ella amonyè, marè kèya sè ngalakonè sol ḍâri Bhu Gina. Lana maso' kellas bân toju' è kennengnganna. Bhu Gina mirjhi’ jâwâbhânèlakonè bi’ morèddhâ. Bhu Gina mali’i jhâjhârbâ’ân strukturrâ carpan bân nambâi bhâb unsur instrintikka. Rèt-morèddhâ Bhu Gina ngèdingngaghi tako' mara kadhâddhiyân sè ghellâ’ pole.

TENG TENG TENG

Ebbèl molè amonyè. Ebbèl arèyapajhât ètè’- entè' bi' kabbhi morèt. Kabbhinna morèt molè ka bengkona kadhibi'ân. Lana ajhâlân ka parkiran. Arapa? Sabâb Lana tao, bâḍâ bapa'na sè nantè' Lana è parkiran. Lana lèbât kellas-kellas bân taman kembhâng sè pajhât jhâlân nojjhu parkiran mon ḍâri kellassa.

Ènalèka Lana ajhâlân, è taman kembhâng. Riska mo-temmo èjhungka'aghi! Sampè’ talabu bân tongketta tanto ngalto’ kèya. Riska ngala' tongketta Lana.

Lana bi’ ngennes bân ngala' tongkat  ngoca' "Pabâli tang tongket Riska!"

Riska ajâwâb "Mon enḍâ' ka tongket rèya, Mara sèyom tang soko satèya kèya!" Lana kabhingongan bi’ ngoca' sambi nangès  "Engko' èni' sala apa? Bâ'na tagher atèngka sajârèya ka engko’? Apa polana engko' kabâḍâ’ân nga' rèya?" Riska ta' narèma dhibi'na èghighiri bi’ ghuruna ghellâ’ e kellas. "Bâ'na sè aghâbâyân engko' ta’ èpaistirahat ghellâ’!" Ca'na Riska sambi menthak.

Lana kabhingongan pas ngoca' "Hah? Engko' kan pèra' ajâwâb pètanyana Bhu Gina"

Riska pagghun ta' partajâ, "Halah, Dhuli sèyom tang soko! Mon ta' ènḍâ', tongketta bâ’na rèya èbuwânga!" Ca'na Riska sambi ajhuluwâghi sokona ka Lana.

Taḍâ’ pèyan laèn salaèn norodhi Riska. Lana kapaksa norodhi kareppa Riska.

Lana nangès akarettek èḍâlem atèna "Rèya kabbhi polana tongket, mun taḍâ tongket engko' ta' bisa ajhâlân."

Lana lajhu nyèyom ongghu sokona Riska

Riska senneng ongghu sabâb Lana norodhi parèntana. Riska mèsem ngennyè’ lajhu ngontallaghi tongketta Lana.  "Bagoooooos!" Ca'na Riska.

Riska nyèngla ḍâri kennengngan jârèya adhina Lana kadhibi'ân. Lana ngala' tongkeddhâ, manjheng pas ajhâlân èntar ka parkiran sambi nangès aromasa nèspa.

È parkiran, Bapa’na ella aḍântè’ è attasanna sapèḍa motor.

Bapa’na kabhingongan pas atanya "Ellu’, Lana arapa ma’ nangès?"

Lana mèkker ghillu tako’na mon abâlâ sabhenḍerrâ bapa’na tako’ sossa. Lana ta’ abâlâ saongghuna dhâddhina.

Lana ajâwâb kalabân mèsem notopè rassa sossana "Ee.. bhunten kaulâ talabu ghellâ’ è taman kembhâng, tapè ta' panapa Pa'. Bhunten ta’ loka!"

Bapa’na partajâ bhâi ka ana'na, "Mangkana tè-ngatè yâ, ongghuwân ta' apa-apa?" Tanyana bapa’na kalabân kobâtèr.

"Bhunten ta’ anapa ongghu." Lana lajhu ongghâ ka sapèḍa motor.

Bapa’na agonjèng Lana molè ka bengkona alèbâdhi ju-kajuwân è pèngghir lorong sè macellep rassana. Bapa’na Lana sambi anyè-nyanyè kaangghuy sakonè’ masenneng ana’na, Lana mèsem sambi noro anyanyè.

Saḍâpa’na è bengko, Lana maso’ ka kamarra laota sajjhâna. Lana dung-tèdungan è kasorra bi' kèr-pèkkèran ghellâ’ nalèkana èpènco bi’ Riska. Lana nangès pas ngontallaghi bhântal ka gheḍḍhung kaangghuy notta’ sekkella atèna. San-mèsan sakalè sambi acerrèng.

Cerrèngnga Lana èkaèḍing bi’ bapa’na, bapa'na tagherjt polana cerrèngnga Lana. Bapa’na mokka’ labâng mastèyaghina jârèya.

Bapa’na lajhu toju’ atanya polana kabhingongan "Lana? Arapa?"

Lana kabhingongan ajâwâbhâ apa, tapè pagghun ta’ kèra abâlâ sabhenḍerrâ, “Bapa’, ta’ panapa, pèra’ lapar!”, ca’na Lana.

Bapa’na ta’ parcajâ. Ta' kèra polana pèra’ lapar. Jhâ’ biyasan pas ka ḍâpor mon lapar.

"Mara pajhujhur! Bapa' tao, Lana pastè top-notobhi kan? Mara jhujhur!" Ḍhâbuna Bapa’na.

Lana ta' kowat polè, jhujhur sambi nangès.  "Lana èka-copènco Pa," Ca'na Lana.  "Èka-copènco bârâmma?" Ḍhâbuna bapa’na akaton kobâtèr.

Lana sè nangès sambi aghellu’ ka bapa’na pas ngoca' "Bâḍâ kanca sè dhân-mâddhânè Lana"

Bapa’na ta’ kowat ngabâs Lana nga’ jârèya pas aghellu’ Lana. Bapa’na aḍhâbu "Pasabbhâr yâ Na’, Lana kodhu tettep kowat! Ta' ollè potos areppan. Ènga' Na’! Lana ghi' anḍi’ Ghustè Allah bân bapa' sè bhâkal èseddhi’na Lana!"

TWING!

Bâḍâ WA maso’ è Hpna Lana, Lana ambu sè aghelu’ ka bapa’na ngala’ HPna. Marèna Bhu Gina sè ngèrem WA ka Lana è grup kellassa.

Monyèna WAna Bhu Gina Lana, Lana enḍâ’ kan mon noro' lomba carpan è sakola’an lagghuna bâjâ lagghu?

Bhu Gina ngèremè syarat lomba carpan ghânèka.

Lana lajhu atanya ka bapa’na,  "Pa', Lana ollè noro' lomba carpan neng sakola’an?"

Bapa’na nyaot, "Ollè Lana, Lana kan eni' bakat èghâḍiyâ". Sambi mèsem sè nyama bapa’na

Lana sambi mèsem sè abâles WAna Bhu Gina

Èngghi Bhu”, ghânèka saotta Lana.

Riska noro’ nyaot è grup kellassa, “Apara, bâ'na ta' kèra mennang!

Èbâles kèya bi’ Bhu Gina, “Riska!

Polana ella èsaodhi nga’ jârèya Riska pas nyambhidhi, “Èngghi bhu, saporana”

Lana senneng Bhu Gina abhillâi abâ’na. Bapa’na sè nangalè ana’na sem-mèsem sambi negghu’ HPna bhingong.

Bâ’na ma’ sem-mèsem Na’? Bâḍâ apa?”, tanyana bapa’na kabhingongan.

"Ta’ panapa Pa’”, sambi sem-mèsem polè.

"Ajhâr yâ kaangghuy lomba lagghuna" Ca'èpon bapa’na kalowar ḍâri kamarra Lana.

È sakola’an Lana noro' lomba carpan è ruang komputer. Lana mèkker bhul-ombhul carpan sè ètolèsa sè kodhu akor bi' katantowan. Marèna, Lana nemmoètolèsa kaangghuy lomba carpan. Lana nanolès kalabân tarongghu. Pangkèng sè aAC, Lana sajân bhinareng ka lombana sabhâb Lana pajhât perna ongghu pangkèng sè aAC.

Lomba rèya rampong pokol 10, pas èonjârrâghina sapa sè dhḍddhi juarana. Bhâb rowa èyonjârrâghi è lapangan upacara. Kabbhi morèt bâb ru-ghuru akompol è lapangan upacara.

Eppas pokol 10, kabbhi morèt bân ru-ghuru akompol è lapangan upacara.

Kapala sakola negghu’ emmik.

Bapa' kepala sakola aḍhâbu  "Samangkèn kaulâ bhâkâl marèngaghina onèng pasèra juara-juara lombâ nolès carpan. Sè èyolok asmana majhu ka’into. Juara 3 ka’ḍinto Ruro, Juara 2 ka’ḍinto Sina, tor Juara 1 èngghi ka’into Lana."

"Abbâ, ma' juara?" Riska kabhingongan

Lana majhu  "Kan bânnè engko' jurina!"

Ru-ghuru aparèng hadiya ka Sang Juara. Lana ollè pèsse Rp 100.000 mènangka hadiyana. Lana katon cè’ sennengnga.

Lana nangès bân ngoca’ ḍâlem atè, "Sakalangkong Ghuste, nèka lowar biyasa"

Ru-ghuru afoto bi' Sang Juara è tengnga lapangan upacara. Lana tèrro maḍâpa’a sèttong rassana ḍâ’ sadhâjâ sè bâḍâ è ghâḍiyâ. Lana mènta èdhi ka ghuru-ghuru bi' kapala sakola, ontongnga Lana èyèdhinè.

Lana nangès bân ngoca' "Kaulâ sakalangkong sè rajâ ḍâ’ ka ru-ghuru tor kapala sakola. Kaulâ jhugân sakalangkong sè rajâ ḍâ’ ka bapa' sè arabât kaulâ kalabân cè’ èstona. Kakorangan è bhâdan ta’ dhâddhi alangan ajhâgngo kabhâjjhrâ’ân, tapè kodhu ghumatè bân ta’ potos dhuwâ sopajâ bhâjjhrâ. Ta' loppa, pangèsto ḍâri orèng seppo.

Sadhâjâ sè bâḍâ è lapangan upacara ngarembeng aèng matana.

Lana nangès bân ngoca' polè "Sèttong agghi’, èbhu kaulâ pastè bhunga è ka’issa’ nangalè kaulâ kadhipanèka."

Kancana Lana sè co-mènco Lana, majhu nyandher ka Lana mènta’a sapora. Akhèrra, Lana nyapora’aghi kancan sè segghut co-mènco Lana. Mara apa saèna atèna Lana sè bisa nyapora sè ella nyakè’è cè’ sarana abâ’na?

 

 

Pangangghit : Maulida Putry Fauziah*

Kurator : Fendi Febri Purnama

*Lulusan SMAN 1 Asembagus Tahun 2023 tor aropa’agi Mahasiswa Universitas Jember, Fakultas Pertanian, Jurusan Agribisnis 

2 Komentar

  1. Menarik sekali kak ceritanya

    BalasHapus
    Balasan
    1. mari menulis cerita berbahasa madura,,, agar bahasa madura jadi lebih menarik

      Hapus
Lebih baru Lebih lama

Formulir Kontak